*Quality of work*
We implemented high standards of services to meet expectations of the UK exporters in the quality of their Bilingual Formats for Information Exchange.
Quality is
our shared standard. Your company image relies on the quality of
English-Russian bilingual format. Our Business & High Technology Solutions
along with Language & Culture Bond Solutions are designed to add Russian
flavour to your image.
This goal of quality fly is assured by highly professional skills and
advanced technological tools applied for more than 20 years experience in
business-to-business communication in person, in international fora, by
correspondence and over Internet.
Uniform style and terminology of your texts are assured by the same
professional keeping and updating specific customer glossaries and supporting
software tools and applications.
Revisions of source texts are essential to be sure that the text for
translation meets the standards of the source language and conveys the
understandable and adequate messages in both languages.
Revisions of translations are essential for finalising the product. For
this, the translation is checked by the editor (a third party), the content,
grammar and spelling, syntax and style, specific terminology being
double-checked.
Quality control is our corporate philosophy to support the customer
orientation and our quality awareness through the day-to-day practice. This is
to ensure that the translations are taken care of in an efficient and motivated
manner.
Hardware, software, and translation tools
|
IT equipment, services |
Internet broadband 8Mbps, FTP site 2 GGB, wireless LAN of 5 PCs, Printers, Scanners, Video, Audio, Media, DVD, RW, etc. |
|
Software |
Windows XP, FTP, MS Office XP, up to 2007, MS PhotoDraw, MSFrontPage, Word Perfect Suit 8; Adobe Acrobat 8, MS Publisher, Promt XT Family, PageMaker, WORD 2003 CAT add-in, etc. |
|
Translation tools |
Machine Translator Promt XT Family with proprietary customer electronic dictionaries and glossaries for specialist topics; Comprehensive Library of electronic and hardcopy specialist dictionaries, glossaries, encyclopaedias, manuals and guidelines on my PC, CD and web-sites. |
Every translation, upon a specific request of the customer, will be strengthened by a translator’s certification and, if necessary, by the Notary.
Continuity in service and quality via partnership with you is our aim.
Samples from
recently accomplished projects, please click
SAMPLES.
Business&HiTechEn-Ru-En Translation Interpretation bilingual consultancy. Global escort. Call nowEURO 0.1 per minute |